Poi io non ho più voluto, ma lei continua a chiamare.
But then I stopped. Only, she won't, and she's the one who's calling.
Ma se non gli rispondo, continua a chiamare.
If I don't answer, he'll just call back.
Il Presidente Baek, quell'idiota... continua a chiamare e a disturbarmi.
President Baek, that asshole... He keeps calling and bothering me.
Ed continua a chiamare gente nel suo ufficio.
Ed keeps calling people into his office.
Un tizio giapponese che continua a chiamare e lasciare messaggi.
Some Japanese guy keeps calling, leaving messages.
Non è colpa mia se Max continua a chiamare.
It's not my fault Max won't stop calling.
La gente continua a chiamare e ti stavo facendo una lista di scienziati.
Well, people keep calling. I was making a list of scientists for you.
Elmer Gibbins, testimone all'epoca, continua a chiamare, dice di sapere chi e' stato.
Elmer Gibbins, witness from back in the day, keeps calling, says he knows who did it.
Suo padre continua a chiamare. E anche Mac.
Your father keeps calling, and then Mac is trying to track you down.
Uno dei tuoi uomini continua a chiamare.
One of your men has been calling.
E il suo ragioniere continua a chiamare perché dovrebbe compilare un 1120.
And his accountant's office keeps calling because he's supposed to be filing an 1120.
Lei e' quel pazzoide di un dottore che continua a chiamare il mio agente.
You're that nut-job doctor that keeps calling my publicist.
Continua a chiamare, e io continuo a dargli buca.
He keeps calling, and I keep blowing him off.
Nostra madre continua a chiamare Jordan per offrire aiuto a Mark.
Our mom's been calling Jordan offering to help Mark.
Dottor Lesueur, un pazienta continua a chiamare.
Dr. Lesueur, a patient keeps calling.
La gente continua a chiamare per offrire donazioni e volontariato.
People are calling in. They want to donate and volunteer.
E al this Che mi continua a chiamare "papà".
That's why she keeps calling me "Dad."
Continua a chiamare il cellulare di Laura, per favore.
Just keep calling Laura's mobile, will you?
Ok, la stampa continua a chiamare per Humphries e non volevo che ci fossero dei dettagli sulla sua iscrizione da poter usare contro di noi, cosi'... ora i dettagli non ci sono piu'.
Okay, the press has been calling about Humphries, and I didn't want any details about his enrollment here to be spun against us, so now there are no details. Oh, ooh.
Continua a chiamare finche' non otteniamo le firme, ok?
You keep calling him till we get those signatures. All right?
A proposito di appuntamenti, perche' c'e' un tizio che continua a chiamare me per uscire con te?
By the way, on the subject of dating, why do I keep getting calls from a bloke asking you out?
L'ufficio del giudice Patterson continua a chiamare per fissare la teleconferenza.
Patterson's office keeps calling to set up that conference call.
L'ho conosciuta a un barbecue, l'altro giorno, e continua a chiamare me al posto vostro, per sbaglio.
I met her at a barbecue the other day, and she keeps calling me, instead of you guys, by mistake.
Un certo Paul continua a chiamare, qualcosa riguardo al figlio malato.
Some Paul guy keeps calling, something about his sick kid.
Ma oggi sono riuscita a stento a leggere due parole, perche' questa ragazza, Michelle Sovana dal riformatorio, continua a chiamare e chiedere di te.
But today I can barely read a word, because this girl, Michelle Sovana from juvenile detention, keeps calling for you.
C'e' quel paziente, che continua a chiamare.
You've got that patient who keeps calling.
Uno svitato che continua a chiamare questo show radiofonico.
Some nut who keeps calling this radio show,
Se parlassi con quel... consulente post-traumatico dell'FBI che continua a chiamare...
If you talk to that trauma counselor, the one from the FBI, the one that keeps calling.
Mickey Weiss continua a chiamare, ma Richie non vuole parlare con lui.
Mickey Weiss keeps calling, but Richie doesn't want to talk to him.
No, continua a chiamare e a minacciarmi.
No, he keeps calling me and threatening me.
Lo so, continua a chiamare anche me e Justin.
part of the catastrophe couple, but you... - Kitty, I'm not having this conversation.
Bene, il contraente continua a chiamare e a chiamare.
Well, the contractor keeps calling and calling.
Si', Dick Fuld continua a chiamare, insiste perche' alziamo il prezzo.
Yeah, Dick Fuld keeps calling, hammering us to raise the price.
E' tutto il pomeriggio che Saul Berenson continua a chiamare.
Saul Berenson's been calling all afternoon.
Capo, il compratore di Jerry continua a chiamare, ma il suo numero e' bloccato e ho fatto un test di ping per ogni ripetitore...
Chief, Jerry's buyer keeps calling. But his number's blocked, and I've been pinging individual cell towers -
Anche se continua a chiamare il telecomando "tastierino".
Although, he still does call the remote the "Clicker."
Continua a chiamare Bart finche' non crolla.
Now just keep calling Bart until he cracks.
Quando i nostri occhi s'incontrarono, lei disse: "Perché continua a chiamare questa una scuola?
When our eyes locked, she said, "Why do you keep calling this a school?
2.0203881263733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?